Prevod od "i sina" do Italijanski


Kako koristiti "i sina" u rečenicama:

U ime oca i sina i svetog duha.
Firmi questi e dica un'Ave Maria.
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga.
Ok? - Si'. Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.
U ime Oca i Sina i Svetoga Duha...
che questo sia il tuo nuovo agnello,
U ime Oca i Sina i Svetoga Duha, amin.
In nomine patris. Et filii et spiritus sancti.
U ime Oca i Sina i Svetoga Duha.
In nomine Patris et fillii et Spiritus Sancti.
U ime Oca i Sina i Duha svetoga.
Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo.
Krstim te u ime Oca i Sina i Svetoga Duha.
Io ti battezzo nel nome del Padre... del Figlio... e dello Spirito Santo.
Krstim te u ime Oca i Sina i Duha Svetoga.
Io ti battezzo nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo
Nisu li pomenuli nekakvu svaðu, raspravu izmeðu starca i sina, oko sedam sati te veèeri?
Non sono loro che hanno parlato di una lite tra il vecchio e suo figlio verso le sette di quella sera?
U ime Oca i Sina i Svetoga duha.
In nome del Padre, Figlio, Spirito Santo.
U ime Oca i Sina i Svetog Duha.
Ciao! Nel nome del Padre, del Figlio, dello Spirito Santo.
Èak i sina da ubiješ jer ja sam sve, a ti si ništa.
"Perché io sono tutto, tu sei niente!"
Sredio sam oca, sad æu i sina.
Ho fatto fuori il padre. Ora farò fuori il figlio.
Pre svega, poèastvovan sam što vidim svoju voljenu suprugu Polu... i sina, Frenka Mlaðeg... doðite... koji sede u prvom redu.
E soprattutto, sono onorato dalla presenza della mia amata moglie, Paula, e di mio figlio, Frank Jr, venite qui, seduti in prima fila.
Bog voli i oprašta, a ja te odrješujem od grijeha tvojih u ime Oca i Sina i Duha Svetoga.
Dio ti ama e ti perdona e ti assolve da tutti i peccati. Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.
Nadam se da æeš naæi svoju ženu i sina.
Spero tu riesca a trovare tua moglie e tuo figlio.
Odrešujem te od svih greha koje si poèinio sad i u prošlosti, u ime Oca i Sina i Svetoga Duha.
Io ti assolvo da ogni peccato tu abbia commesso ora e nel passato... nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. - Amen
U ime Oca i Sina i Svetoga Duha, blagoslovi ovog Svog slugu, èuvaj je od opasnosti i štiti je od svakog zla, Amin.
In nome del Padre, del Figlio... e dello Spirito Santo. Benedici Questa tua servitrice. Preservala da ogni danno e proteggila dal male.
Dakle, ima supruga koji ne može da prièa sa njom, i sina koji ne želi?
Quindi lei ha questo marito che non riesce a parlare con lei e il figlio che non vuole?
Pokušali su da ti ubiju ženu i sina.
Volevano uccidere tua moglie e il bambino, quei porci!
Imam ženu i sina od 10 godina.
Ho una moglie e un figlio di 10 anni.
Imam supruga i sina, a trenutno se suoèavam s moguènošæu da im se možda neæu moæi vratiti.
Ho un marito ed un figlio. Ed ora come ora, sto affrontando il fatto che potrei non rivederli piu'.
Upravo si ponovo spojila majku i sina.
Hai appena riunito madre e figlio.
Ovo je poslednja slika žene i sina koju imam.
Questa e' l'ultima foto che ho di mia moglie e mio figlio.
Kršten sam u engleskoj crkvi u ime oca i sina i svetoga duha.
"In nome del Padre, "del Figlio... "e dello Spirito Santo".
U ime Oca i Sina i Duha Svetog.
Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus.
Krajton Dalas Vilton je otišao mojoj kuæi i ubio mi suprugu, kæerku i sina.
Crighton Dallas Wilton andò a casa mia e uccise mia moglie, mia figlia e mio figlio.
Imao je imanje, ženu i sina.
Aveva una casa, una moglie e un figlio.
Nemoj da staneš izmeðu mene i sina.
Non metterti tra me e mio figlio.
Tad sam imao već i sina.
A quel punto avevo anche un figlio.
Ubacili smo našu decu, ćerku i sina.
Cosi, abbiamo messo i nostri bambini, mia figlia e mio figlio.
Ubiše i Emora i sina mu Sihema oštrim mačem, i uzevši Dinu iz kuće Sihemove otidoše.
Passarono così a fil di spada Camor e suo figlio Sichem, portarono via Dina dalla casa di Sichem e si allontanarono
Jer će car uslišiti i izbaviti sluškinju svoju iz ruke onog koji hoće da istrebi mene i sina mog iz nasledstva Božijeg.
il re ascolterà la sua schiava e la libererà dalle mani di quelli che cercano di sopprimere me e mio figlio dalla eredità di Dio
Jer hodjaše putem careva Izrailjevih, pa i sina svog pusti kroz oganj po gadnim delima naroda koje odagna Gospod ispred sinova Izrailjevih.
Camminò sulla strada dei re di Israele; fece perfino passare per il fuoco suo figlio, secondo gli abomini dei popoli che il Signore aveva scacciati di fronte agli Israeliti
I sina svog provede kroz oganj, i vračaše i gataše, i uredi one što se dogovaraju s duhovima i vračare; i činjaše vrlo mnogo što je zlo pred Gospodom, gneveći Ga.
Fece passare suo figlio per il fuoco, praticò la divinazione e la magìa, istituì i negromanti e gli indovini. Compì in tante maniere ciò che è male agli occhi del Signore, da provocare il suo sdegno
Sad ovaj, koji je posadila desnica Tvoja, i sina kog si ukrepio sebi!
Dio degli eserciti, volgiti, guarda dal cielo e vedi e visita questa vigna
I reci mu: Čuvaj se i budi miran, ne boj se i srce tvoje neka se ne plaši od dva kraja ovih glavnji što se puše, od raspaljenog gneva Resinovog i sirskog i sina Remalijinog.
Tu gli dirai: Fà attenzione e stà tranquillo, non temere e il tuo cuore non si abbatta per quei due avanzi di tizzoni fumosi, per la collera di Rezìn degli Aramei e del figlio di Romelia
Jer ću ustati na njih, govori Gospod nad vojskama, i zatrću ime Vavilonu i ostatak, i sina i unuka, govori Gospod.
Io insorgerò contro di loro - parola del Signore degli eserciti -, sterminerò il nome di Babilonia e il resto, la prole e la stirpe - oracolo del Signore
Ja, ja sam utešitelj vaš; ko si ti da se bojiš čoveka smrtnog i sina čovečjeg, koji je kao trava?
Io, io sono il tuo consolatore. Chi sei tu perché tema uomini che muoiono e un figlio dell'uomo che avrà la sorte dell'erba
Znate da će do dva dana biti pasha, i Sina čovečijeg predaće da se razapne.
«Voi sapete che fra due giorni è Pasqua e che il Figlio dell'uomo sarà consegnato per essere crocifisso
Idite dakle i naučite sve narode krsteći ih va ime Oca i Sina i Svetog Duha,
Andate dunque e ammaestrate tutte le nazioni, battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito santo
Jer Bogu tako omile svet da je i Sina svog Jedinorodnog dao, da nijedan koji Ga veruje ne pogine, nego da ima život večni.
Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il suo Figlio unigenito, perché chiunque crede in lui non muoia, ma abbia la vita eterna
I reče: Evo vidim nebesa otvorena i Sina čovečijeg gde stoji s desne strane Bogu.
e disse: «Ecco, io contemplo i cieli aperti e il Figlio dell'uomo che sta alla destra di Dio
Isteraj robinju i sina njenog; jer sin robinjin neće naslediti sa sinom slobodne.
Manda via la schiava e suo figlio, perché il figlio della schiava non avrà eredità col figlio della donna libera
Ovo je antihrist, koji se odriče Oca i Sina.
L'anticristo è colui che nega il Padre e il Figlio
Koji god prestupa i ne stoji u nauci Hristovoj onaj nema Boga; a koji stoji u nauci Hristovoj onaj ima i Oca i Sina.
Chi va oltre e non si attiene alla dottrina del Cristo, non possiede Dio. Chi si attiene alla dottrina, possiede il Padre e il Figlio
1.8203220367432s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?